心斎橋大丸店

かすりの店|2019/12/23

IMG_2862
このたび、儀右ヱ門の直営店が9月20日に大丸心斎橋店にオープン致しました。
店舗ロゴと内装デザインを一新しこれまでにない絣空間になっています。
大阪エリアは初出店となり、オープンしてから国内外の多くのお客様が
御来店くださりメイドイン久留米に触れて頂いています。

There is a directly-managed store opened in Daimaru Shinsaibashi on September 20.
Rebuilding the store logo and interior finish Design.
This Kasuri store has a new atmosphere.
It will be the first store in Osaka area.
Lots of guests from home and abroad have come to our store.
We are pleased to have the many people feel of Kurume Kasuri fabric.

这次仪右耶门的直营店于9月20日在大丸心斋桥店开业。
新推出了店铺标志和内饰设计。
成为了到现在为止都没有过的碎白点空间。
大阪区是第一次开设店面,开业后
国内外的很多客户都来本店。
久留米絣的商品受到好评。

직영점은 9월 20일에 다이마루 신사이바시 점에서 오픈했습니다.
점포 로고와 인테리어 디자인을 바꾸고.
새로운 분위기가 있습니다.
오사카 지역은 처음의 개점입니다.
국내외의 많은 손님이 내점해 주셔서.
구루메 명주 상품이 인기입니다.

Message by Kouhei

 

IMG_2860
心斎橋店のオープンで久留米から大阪に赴任して約3ヶ月が経ちました。
まだまだ慣れない大阪生活ですが、これから大阪の色んな文化に触れ、
大阪の地で久留米かすりを伝えて行けたらなと思っています。

The store of Shinsaibashi just opened, so I transferred from Kurume to Osaka.
About 3 months have passed.
I’m still unfamiliar with my life in Osaka.
I would like to experience various cultures of Osaka from now on.
I would like to tell everyone in Osaka about the goodness of Kurume Kasuri fabric.

心斋桥店开业后,
从久留米到大阪赴任大约三个月了。
虽然还没习惯大阪生活,
期待在这里能够感受大阪的文化。
我想在大阪地告知久留米絣的优点。

신사이바시 가게 오픈했으니 구루메 시의 회사보다 오사카의 가게로 전근해서.
약 3개월이 지났습니다.
아직 익숙하지 않은 오사카 생활입니다만.
지금부터 오사카의 다양한 문화를 접하.
오사카의 땅에서 구루메 명주의 장점을 전해가고 싶습니다.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
心斎橋の街は大阪で最も訪日外国人が多く、大丸にもたくさんの方に来店いただいています。
店内は、色々な言葉が飛び交っていて『ここは外国??』と思ってしまうほどです。
コミュニケーションも上手くとれない中ですが、
何とか海外の方にも久留米かすりを知っていただきたいと、日々奮闘しています。
もちろん、大阪弁も勉強していますょ。

Shinsaibashi is the most foreigners visiting in Osaka, and many people also come to Daimaru Shinsaibashi.
Various foreign languages were spoken
in the shop to the extent that
I thought ‘I wonder if this is a foreign country?’. Communication is quite difficult, but we are making efforts every day with the utmost effort to have foreigners know Kurume Kasuri fabric.Of course, I am also studying Osaka dialect.

心斋桥这里大阪访日的外国人最多,
大丸也有很多人来。
店内能听到各种外语,
甚至会觉得『这是外国??』。
虽然沟通也不熟悉,但每天都在努力想让海外的人了解久留米絣。当然,大阪方言也有在学习。

신사이바시는 오사카에서 가장 외국인 관광객이 많습니다.다이마루에도 많은 외국인 손님에 내점 받고 있습니다.가게는 다양한 외국어가 들리고 “여기는 외국을까. “라고 생각해 버린다 정도입니다.의사 소통이 어렵 중입니다만 어떻게든 해외에도 구루메 명주의 장점을 전하려고 매일 분투하고 있습니다.물론 오사카 사투리도 공부하고 있어요.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
現在、大阪のメインストリートの銀杏並木は、クリスマスイルミネーションで彩られています。
星くずを散りばめたように、街全体が輝いていて、とても綺麗なんですよ。
お近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄り下さいね。

Currently, Osaka’s main street.
Christmas illuminations are lit up on the street of ginkgo trees.
Just like a sky strewn with stars, the whole city is shining and very beautiful.Please drop in when you are in the neighborhood.

现在,大阪的主街道
银杏行道树上装饰有圣诞彩灯。
就像散落有很多星星一样,整个街道都闪闪发光,很漂亮。若能来到附近请务必体验

현재 오사카의 메인 스트리트의.
은행나무 가로수는 크리스마스 조명이 켜지고 있습니다.
별이 많이 있어 듯 도시 전체가 빛나고 매우 아름답습니다.근처에 오실 때에는 꼭 들러 주세요.

Message by Rie

 

IMG_2867
11月某日、久留米絣の産地に行かせて頂きました。

現在の久留米絣は機械織りが主流です。
機械とは言え、人が付いています。
機械の調子を確認しながら、柄がズレない様に糸の調整をしてあげる必要があるそうです。
機械織りは始めの糸のセッティングがとても重要で難しいのだと教えてもらいました。

来春の商品に使用される予定の新柄生地も続々と織られていましたよ。お楽しみに!

We went to the producing district of Kurume Kasuri fabric on November one day.
Most of Currently Kurume Kasuri fabric ‘s products are mechanical woven.
Though it is a machine, a person is there.
They need to check the condition of the machine and adjust the thread so that it won’t slip off.
I was taught that setting of the first thread is very important and difficult in machine weaving.
The new pattern dough which will be used in Articles next spring is also being woven one after another.Please look forward to it!

11月某某日,我去了久留米絣的产地。
现在的久留米絣主流是机械纺织。
虽说是机器,但是有人手。
为了在确认机器的状态的同时,顺利做出图样,好像需要调整线。
你告诉我,在使用机器织时,刚开始的线的准备是非常重要和困难的。
预定于明年春天的商品使用的新花纹的布料也陆续在编织。敬请期待!

11월에.
구루메 명주의 산지을.
방문했습니다.고맙게도 제작 공정을 견학해 왔습니다.
현재 구루메 명주는 기계식 제작이 주류입니다.
기계 옆에는 사람이 지켜보고 있습니다.
기계의 상태를 확인하면서 무늬가 실수없이 완성기 위해 실을 조정할 필요가 있다 그렇습니다.
기계 짜는 첫실 준비가 매우 중요하고 어렵다고 배웠습니다.
내년 봄의 상품에 사용될 예정의 새 무늬 옷감도 속속짜 있어요.즐기세요!

Message by Miho

 

IMG_2865
2020春からのオカモト商店チームは、久留米絣は現代の暮らしを元気にしてくれる
「必要不可欠な相棒」として元気にご紹介していきたいと思っています。

The theme of our company since spring 2020
to make you healthy and smiling in Kurume Kasuri fabric
I want to be an indispensable partner.
I will be happy if I can tell such feelings

关于2020春的收藏品
请你感受久留米絣的舒适性,正在研究可以成为你生活中不可或缺的东西。
如果顾客通过商品感受到那样的想法,我会十分高兴

2020 봄 컬렉션은.
구루메 명주의 착용감이 좋은 것을 느껴 주셔서 당신의 생활에 필요를 느끼실 수 있도록 연구하고 상품을 제작하고 있습니다.
그런 마음을 상품을 통해 느껴 주시면 기쁘겠습니다.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
素材の良さを引き出し、かつ、ワクワクするような大人の遊びゴコロを忘れない!
そんな製作チームを始め関わる人の想いをお届けしたいそんな「令和時代」の幕開けデス!

Making things to express pleasantly and nicely while bringing out the best in the material.We want to deliver the hearts and minds of those who are involved in making things.Our challenge in the new era of Japan!

制造出即使久留米絣的材质优良,也不会忘记表现出享受时尚的心。我想将那些商品的想法传达给您。请期待2020的新的碎白点花纹布的表现。

구루메 명주의 소재가 좋은 곳과 연령을 거듭하여도 패션의 즐거움을 표현하는 것을 잊지 않는다.그런 상품의 스토리를 전하고 싶다고 생각합니다.2020은 새로운 표현을 즐기세요.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
久留米絣のイメージカラーでもある母なる藍色を始めに大地を感じるカラーで、
ソウルフルなモノづくりを感じていただければ幸いです。

I am impressed with indigo dyeing in Kurume Kasuri fabric.And red, green, tea and yellow which feel the earth and plants are beautiful and smooth.I hope you will feel our hearty work using these colors.

说起久留米絣,那就是蓝染。现在,通过能感受到大地和草木的红色、黄色、绿色和茶色等的颜色,来表现出平静的舒坦。在挑战做富有感情的东西。您能感受到,那就太好了。

구루메 명주하면 남색이었습니다.지금은 대지와 초목을 느끼는 빨강이나 노랑 초록 흙과 색상 등의 컬러를 통해 온화한 안락함을 표현하고 있습니다.마음이 담긴 물건 제작에 도전하고 있습니다.느껴 주시면 감사하겠습니다.

Message by Kanako

Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Pin on Pinterest0Share on Google+0

最近の投稿

カテゴリー

  • かすりの物
  • かすりの人
  • かすりの店
  • くるめの事
  • オカモトの事
TOP